Profiel van 麦子鸦片 Foto'sWeblogLijsten Extra Help

Weblog


    睡前故事二则

      
     故事一:小猫和老虎
     
    从前,有只小猫经过多年努力终于骗过自己,相信了自己是只老虎,大摇大摆的走到街上。
    它踩过灰狼的脚,住过蟑螂的屋,和狮子争夺过霸主,和狐狸狡辩过是非……
    它以为自己所向披靡,战无不胜,殊不知不过是掩耳盗铃逗乐旁人而已。
    这样的日子不知不觉过去许久,直到有天小猫遇见一面镜子,一切都被打回了原形。
     
    柔软的胡须,细碎的牙齿,松弛的肚皮,脆弱的指甲,陌生又熟悉的存在着。
    曾努力掩饰的自卑再次汹涌扑来将它淹没,它呕吐,流鼻血,捂着耳朵哭泣,点着头妥协。
    它步步倒退斟酌左右,最后连让我反应的机会都没有的就消失无踪了。逃一样。
    自从那天起,我就再也没有见过那只老虎一样的小猫了。
     
    假若有天你在什么地方看到它的话请记得替我告诉它:谢谢它一直保护我。
     
    故事二:石头或姑娘
     
    从前,有块形状酷似女子的石头,冷冰冰硬邦邦,自诩百毒不侵刀枪不入。
    石块在孤寂的山岗上迎风站了好多年,渐渐被风沙打磨的光滑润泽,但却从未有人注意到。
    直到某日某国王子皮革翁偶然路过,在瞥到石块的瞬间激发了脑海中沉淀已久的灵感。
    于是历经千难,皮革翁终将石块带离孤寂的山岗,倾其所有心血的去雕刻石块。
     
     刻刀锥子去伪存真,石块渐显女子摸样,日以继夜的雕刻者精力透支疲惫不堪。
    无法爱恋凡尘女子的皮革翁陷入了与石像的虚幻之爱,并为石像取名‘太雅’。
    然而绝望之于虚妄正与希望相同,石像‘太雅’竟复活般被赋予魂魄成了个腰肢柔软的姑娘。
    皆大欢喜,石头姑娘步下雕塑台,如愿以偿的与皮革翁相守终生。
     
    只是石头姑娘从未明白,身体里那个凡尘的灵魂是否也是皮革翁所需要的呢?
     
    各位晚安,好梦。 
     
     
    Somewhere A Star Shines For Everyone - The Innocence Mission

    (25) reacties

    Een ogenblik geduld...
    De reactie die je hebt ingevoerd is te lang. Maak hem iets korter.
    Je hebt niets ingevoerd. Probeer het opnieuw.
    We kunnen je reactie nu niet toevoegen. Probeer het later opnieuw.
    Je hebt toestemming van je ouders nodig om een reactie toe te voegen Toestemming vragen
    Je kunt geen reacties geven omdat je ouders dit hebben uitgeschakeld.
    We kunnen je reactie nu niet verwijderen. Probeer het later opnieuw.
    Je hebt het maximale aantal reacties overschreden dat je elke dag kunt versturen. Probeer het over 24 uur nog eens.
    De mogelijkheid om reacties te geven is uitgeschakeld voor je account omdat onze systemen aangeven dat je spam naar andere gebruikers verzendt. Als je van mening bent dat je account ten onrechte is uitgeschakeld, kun je contact opnemen met de klantondersteuning van Windows Live.
    Voer de beveiligingscontrole hieronder uit om een reactie achter te laten.
    De tekens die je typt moeten overeenkomen met die in de afbeelding of het audiofragment.

    Meld je aan bij Windows Live ID om een reactie toe te voegen (als je Hotmail, Messenger of Xbox LIVE gebruikt, heb je al een Windows Live ID). Aanmelden


    Heb je geen Windows Live ID? Maak er nu een aan

    麦子 °zegt:
    to hao:邮件收到,谢谢照片。
    1 dag geleden
    haozegt:
    马不停蹄的滚到最下面,原谅我近日眼疾没看那些文字,看到这个ikea小人了,我也有,还被我折磨过,发给你看吧 gmail那个?
    2 dagen geleden
    麦子 °zegt:
    只是可能不那么适合睡前吧。
    5 Nov.
    子潛zegt:
    这两个故事真好……
    18 Okt.
    麦子 °zegt:
    容:距离太近只剩下维持或渐行渐远,天涯相望至少不必再恐惧丢失。
    neo:莫要以为手握把柄就可装作受害者。
    1 Okt.
    世界上最幸福的字句不是我爱你,而是在一起,哈哈
    25 Sept.
    只要自己活得开心
    何必在乎
    24 Sept.
    neozegt:
    小猫发威也挺吓人的
    24 Sept.
    麦子 °zegt:
    幸福得像上帝在法国:谢谢它,谢谢你。
    24 Sept.
    我见到了那只老虎一样的小猫
    它很好
    又像以前那样精神抖擞

    它让我转告你,它从未离开过
    24 Sept.
    安 安zegt:
    歌很好听,歌唱的感觉。为神歌唱的女子。
    22 Sept.
    放弃不了 少了眉毛如何圆满
    17 Sept.
    不放弃。
    17 Sept.
    无论幸福与否,假如你放弃,有一天开始你都会极度的对他想念
    17 Sept.
    不要放弃原来的自己。
    17 Sept.
    铮 郑zegt:
    不过如此
    15 Sept.
    歌很好听噢
    14 Sept.
    Liang Mengzegt:
    第一则:那小猫也许就是我们无邪的自己; 第二则:人们永远不知道自己在追寻什么,也许追寻本身就不存在
    14 Sept.
    半 半zegt:
    我好像看到过许多小猫。。喵喵的。。。
    14 Sept.
    娜 路zegt:
    石头姑娘骨子里真的是凡人的灵魂么?
    那么凡人的那个躯壳呢?死掉了?
    14 Sept.

    Links naar je weblog

    De URL voor de link naar dit weblogitem is:
    http://jiuyimeng.spaces.live.com/blog/cns!407689336B0B230C!6988.trak
    Weblogs die naar dit item verwijzen
    • Geen
    *